Chương 4

TRANG CHỦ / Truyện / Chương 4

“Anh ta là đàn ông độc thân, làm việc phân phối kho trong khu vực của chúng tôi. Tên là Lâm Trạch, đến từ Phúc Kiến, đã đến đây từ mười năm trước, giờ đã có giấy tờ hợp pháp, thuê một căn hộ hai phòng ngủ ở Brooklyn, người cũng thật thà, không có thủ đoạn gì, không hút thuốc hay uống rượu.”

“Cô là người phụ nữ tốt, không nên ở vậy cô đơn cả đời.” Chị nói.

Lý Tuyết nghe xong không nói gì, tối hôm đó về nhà nấu thêm ít cơm, canh đậu xanh, tỉa lông mày.

Cô không tìm kiếm tình yêu. Cô chỉ nghĩ nếu có một người ổn định để sống cùng, có lẽ – chỉ là có lẽ – sẽ khiến Nam Chi cảm thấy yên ổn hơn, mặc dù chỉ là hình thức.

Năm giờ chiều hôm sau, cô tan làm sớm, thay một chiếc váy len màu xanh navy, chiếc váy có thể che đi bắp tay hơi to, cô kẻ lông mày, thoa son dưỡng môi, lấy chiếc khuyên tai bạc duy nhất trong ngăn kéo tủ quần áo ra đeo vào.

Cô nhìn người trong gương – không mượt mà như hồi còn trẻ, nhưng đôi mắt vẫn trong veo.

Lý Tuyết bắt tàu số 7, chuyển sang tàu F, đi qua Flushing, Long Island City, rồi đi bộ đến quán trà do một người quen ở Brooklyn mở. Trên đường đi, cô cứ nghĩ: Nếu người này lành hiền, nếu anh ấy có thể chấp nhận quá khứ của cô, chấp nhận Nam Chi, thì dù chỉ là bạn bè, hay người đồng hành, cô cũng sẵn lòng thử một lần.

Cô chưa bao giờ tin vào số phận, nhưng cô sẵn lòng cho hiện thực một cơ hội.

Lúc này, trên bầu trời Manhattan, New York, một chiếc máy bay tư nhân bay từ Los Angeles về, vừa hạ cánh xuống sân bay Teterboro.

Trần Vệ Đông mặc bộ vest xám đậm được cắt may riêng, bước xuống khỏi cabin, anh lập tức mở máy tính bảng trong túi xách ra. Thư ký vừa đi vừa báo cáo: “Dự án tái thiết tuyến tàu điện ngầm số 5 của New York đã bước vào vòng đấu thầu tiếp theo. Giá thầu của bên thứ ba cao hơn một chút nhưng kế hoạch vẫn ổn định. Tòa thị chính yêu cầu báo cáo tối ưu hóa vào tối nay.”

“Hãy bảo bộ phận kỹ thuật đến phòng họp trụ sở ngay lập tức và nộp bản thảo đầu tiên trong vòng ba giờ. Bộ phận pháp lý và bộ phận tài chính sẽ kiểm tra cơ cấu phân bổ của từng khu vực đấu thầu, nhất là điểm trung chuyển tàu điện ngầm giai đoạn hai. Khu đất ban đầu là đất công và đất tư, cần phải phá dỡ.”

“Vâng.”

Đội lễ tân sân bay đang đợi bên ngoài bãi đỗ- hai chiếc SUV dài, một chiếc phía trước và một chiếc phía sau, các xe đi theo còn có cả nhân viên kỹ thuật, phiên dịch viên và an ninh, ngay khi cửa mở anh đi thẳng vào ghế sau.

Vừa ngồi xuống, anh nhận được một cuộc gọi quốc tế từ quỹ hợp tác chiến lược ở Singapore.

“Hi, this is Chen. Yes, I just landed. We’ve reviewed the risk clauses in your amended draft—there’s too much ambiguity around Schedule C. Legal flagged it as nonviable.”

Bên kia điện thoại có vẻ trần chờ: “You want us to revise the exit terms entirely?”

“We want clearer jurisdiction logic, or it’ll crash in arbitration. If you want us to sign in 48 hours, send a new version by tonight. Otherwise, we’ll pull the leverage back to local.”

“Understood.”

Trần Vệ Đông tắt điện thoại, nói: “Schedule them for a joint call tomorrow. 9 a.m. EST.”

“Đã rõ.” Thư ký lập tức ghi nhớ.

(Giao tiếp công việc nên mình không dịch nhé =)) )

Xe vừa dừng tại tòa nhà trụ sở công ty ở Manhattan. Lúc đó là ba giờ chiều, anh không trở lại văn phòng mà đi thẳng lên tầng ba của phòng họp, tham gia một cuộc họp với thành phố khác về việc tái thiết bệnh viện.

Là Tổng Giám đốc Điều hành của Tập đoàn Xây dựng Trần Gia, Trần Vệ Đông phụ trách gần ba mươi dự án cơ sở hạ tầng của chính phủ trên khắp Hoa Kỳ. Anh nói năng rất ngắn gọn, không bao giờ chuyện trò xã giao, đặt bút như đao. Một câu “sửa lại và làm lại” có thể khiến tám phòng ban dưới quyền thức trắng đêm và tăng ca cùng một lúc.

Không ai dám làm chậm trễ anh, sự im lặng của anh là một mệnh lệnh, lúc mở miệng đồng nghĩa với việc có người sắp rời đi.

Bình luận

Để lại bình luận